„BARDZO ZIMNA WIOSNA” W DKK

Widoczne dwie kobiety, jedna mówi druga słucha. Siedzą przy stole. Alternatywny tekst w języku angielskim: Two women are visible, one is speaking, the other one is listening. They are sitting at the table.

Tradycyjnie w każdą trzecią środę miesiąca spotykamy się, aby porozmawiać o literaturze, w ramach Dyskusyjnego Klubu Książki dla dorosłych. Nie inaczej było 15 marca, kiedy towarzyszyły nam emocje związane z lekturą kryminału pt. „Bardzo zimna wiosna” autorstwa Katarzyny Tubylewicz. Autorka jest dziennikarką i tłumaczką literatury szwedzkiej, znana jest czytelnikom przede wszystkim jako autorka literatury non-fiction. Od wielu lat mieszka w Sztokholmie i właśnie to miasto uczyniła miejscem akcji swojego debiutu kryminalnego. Opisane historie toczą się na kilku płaszczyznach czasowych: w Bawarii po zakończeniu II wojny światowej, w Sztokholmie w latach 50. XX wieku, na wiosnę 2018 roku i w kilku miesiącach poprzedzających ten okres. Jak na kryminał przystało, jest zbrodnia i policyjne śledztwo. Na kartach książki spotykamy wielu bohaterów, m.in.: sędziwą Gretę, która z dużym zaangażowaniem chce dochodzić sprawiedliwości i prawdy dziejowej oraz Ewę - Polkę maltretowaną przez męża, która w Szwecji szuka schronienia. Obie kobiety są imigrantkami, które połączyła traumatyczna przeszłość. Niezwykle intrygujący jest policyjny duet Jensa i Bjorna, którzy niosą bagaż prywatnych problemów oraz mierzą się z syndromami wypalenia zawodowego. Na tle opisanych zdarzeń autorka obnaża niedoskonałości szwedzkiego systemu sprawiedliwości oraz pomocy uchodźcom. Dużym walorem „Bardzo zimnej wiosny” jest nawiązanie do nieznanych powszechnie gwałtów dokonywanych przez amerykańskich żołnierzy na niemieckich kobietach. Katarzyna Tubylewicz posiada wyrobiony pisarski styl, książkę czyta się z lekkością pomimo licznych retrospekcji. Fabule można zarzucić mnogość wątków oraz pozostawienie czytelnika z wieloma znakami zapytania. Zdania na temat książki były podzielone, większości klubowiczów przypadła ona do gustu. Wytrawnym czytelnikom kryminałów zabrakło jednak zawiązania zawiłego supła morderczej intrygi i stopniowego rozwikłania sprawy zbrodni.

Już dziś serdecznie zapraszamy na kolejne spotkanie DKK, które obędzie się 19 kwietnia br. o godz. 15:30, rozmawiać będziemy o reportażu Tomasza Michniewicza pt. "Świat równoległy". 

 

Fotoreportaż: 
Osoby siedzą przy stole i rozmawiają. Alternatywny tekst w języku angielskim: People are sitting around the table and talking.Dwie kobiety i mężczyzna siedzą przy stole. Alternatywny tekst w języku angielskim: Two women and a man sit at the table.Dwie kobiety siedzą przy stole, jedna mówi. Alternatywny tekst w języku angielskim: Two women are sitting at the table, one of them is speaking.Książki leżą na stole widoczna okładka Katarzyna Tubylewicz "Bardzo zimna wiosna".Kobiety siedzą przy stole i rozmawiają. Alternatywny tekst w języku angielskim: The women are talking and sitting at the table.Osoby siedzą przy stole i rozmawiają. Alternatywny tekst w języku angielskim: The people are talking and sitting at the table.Kobieta siedzi przy stole i mówi. Widoczni dwaj mężczyźni i jedna kobieta. Alternatywny tekst w języku angielskim: A woman sits at the table and speaks. Visible two men and a woman.