Dąbrowscy seniorzy coraz odporniejsi na legendy oszustów

Prelegent trzyma w ręku dowód osobisty oraz odznakę policyjną. Alternatywny tekst w języku angielskim: The speaker is holding his identity card and police badge.

Wczoraj w naszej bibliotece odbyło się spotkanie profilaktyczne dla seniorów "To nie Twój wnuczek!", którego celem było przekazanie im wiedzy zapewniającej ochronę przeciw oszustwom w sieci i życiu codziennym. Prelegentem wydarzenia był Artur Byczek, emerytowany funkcjonariusz krakowskiej policji, szkoleniowiec i współpracownik wielu instytucji państwowych i samorządowych m. in. Małopolskiego Centrum Doskonalenia Nauczycieli. Opowiedział zebranym o różnych metodach tworzenia tzw.

"13 pięter" w DKK

Grupa pięcioosobowa rozmawia przy stole. Alternatywny tekst w języku angielskim: A group of five people are conversing at the table.

Wczoraj 21 października 2025 roku odbyło się kolejne spotkanie DKK dla dorosłych. Uczestnicy rozmawiali na temat reportażu Filipa Springera „13 pięter”. Autor bierze na warsztat temat mieszkalnictwa w Polsce, odsłaniając nie tylko współczesne absurdy rynku nieruchomości, ale i historyczne źródła problemu – od II RP, przez PRL, aż po transformację ustrojową. Reportaż jest przenikliwy, świetnie udokumentowany i napisany z dużą wrażliwością społeczną.

"NOC BIBLIOTEK"

Przedstawione jest zdjęcie grupowe ze wszystkimi pracami dzieci. Alternatywny tekst w języku angielskim: A group photo with all the children's works is presented.

Biorąc się "DO DZIEŁA!", w myśl tegorocznej edycji ogólnopolskiej akcji NOC BIBLIOTEK, zaprosiliśmy w progi naszej biblioteki chętne dzieci w wieku od 7 do 14 lat na ten wyjątkowy sobotni wieczór, by wspólnie spędzić ten czas wypełniony różnymi atrakcjami. W programie znalazły się m.in. warsztaty literacko-plastyczne poprowadzone przez Tomasza Minkiewicza - rysownika, ilustratora i scenarzystę komiksowego, który pokazał uczestnikom, jak w prosty sposób szukać inspiracji do kreowania własnej historii.

FINISAŻ WYSTAWY MALARSTWA EDMUNDA WILKA

Edmund Wilk trzyma bukiet kwiatów oraz dyrektorka biblioteki wygłasza przemowę. Alternatywny tekst w języku angielskim: Edmund Wilk is holding a bouquet of flowers and the library director is giving a speech.

W  środę 15 października br. nasza biblioteka pożegnała wystawę malarską Edmunda Wilka, jednego z najbardziej znanych i wszechstronnych artystów Powiśla Dąbrowskiego. W środowisku lokalnym twórca ten ceniony  jest za rzetelność, życzliwość i oddanie pasji tworzenia. Jako instruktor i nauczyciel sztuk plastycznych wspierał rozwój artystyczny i wrażliwość na sztukę wśród młodych ludzi na przestrzeni kilku pokoleń.

"PORANEK Z BAJKĄ"... O JESIENI

Pani bibliotekarka pokazuje ilustrację z książki grupie dzieci. Tekst alternatywny w języku angielskim: The librarian shows an illustration from a book to a group of children.

"Poranek z Bajką... o jesieni" wypełnił dzisiejsze przedpołudnie w naszej Krainie Bajek. "Biedronki" z Przedszkola nr 2 w Dąbrowie Tarnowskiej posłuchały dziś opowiadania o tej kolorowej porze roku ze zbioru Włodzimierza Dulemby "Cztery pory baśni". Rozmawialiśmy też o tym, jak wraz z nadejściem jesieni zmienia się przyroda i wykorzystaliśmy jej dary, czyli kasztany do wesołej zabawy.

INTERAKTYWNY SPEKTAKL W METAVERSUM

Zdjęcie grupowe. Tekst alternatywny w języku angielskim: Group photo.

"Dziedzictwo Korony" rzeczywiście stało się "opowieścią łączącą pokolenia" podczas tej najbardziej widowiskowej części projektu, który nasza biblioteka aktualnie realizuje. Wieczorem w piątek 10 października w Ośrodku Spotkania Kultur została przedstawiona koronacja Bolesława Chrobrego w interaktywnym spektaklu w metaversum.

ZAPROSZENIE NA NOC BIBLIOTEK

Przedstawiony jest plakat zapraszający do udziału w ogólnopolskiej akcji „Noc Bibliotek”. Alternatywny tekst w języku angielskim: A poster inviting people to participate in the nationwide „Noc Bibliotek” campaign is presented.

Tej jesieni nie zwalniamy tempa z organizacją różnych wydarzeń w naszej bibliotece, dlatego też Oddział dla Dzieci zaprasza młodych czytelników w wieku od 7 do 14 lat w tę sobotę (tj. 18 października br.) w godz. 18:00 - 22:00 do udziału w ogólnopolskiej akcji NOC BIBLIOTEK!
UWAGA! Obowiązują wcześniejsze zapisy pod nr. tel. 14 655 93 03 wew.17 lub bezpośrednio w Oddziale dla Dzieci.

PAŹDZIERNIKOWY DKK DLA DZIECI

Plakat: "Historia zwierzaka z wieszaka" autorstwa Doroty Gellner. Tekst alternatywny w języku angielskim: Poster: ‘The story of a pet from a coat hanger’ by Dorota Gellner.

Podczas październikowego spotkania Dyskusyjnego Klubu Książki dla Dzieci uczestnicy poznali "Historię zwierzaka z wieszaka" autorstwa Doroty Gellner z ilustracjami Beaty Zdęby. Młodym czytelnikom tak bardzo spodobała się ta opowiastka, że postanowiły poszukać takiego "zwierzaka" wśród naszych bibliotecznych wieszaków. Nikogo nie odnaleźli, więc wykreowali jego podobiznę podczas zabawy plastycznej.
O terminie kolejnego spotkania w ramach DKK dla Dzieci poinformujemy wkrótce.

SPOTKANIE PROFILAKTYCZNE DLA SENIORÓW

Przedstawiony jest plakat zapraszający na spotkanie profilaktyczne pod tytułem „To nie twój wnuczek”. Alternatywny tekst w języku angielskim: A poster inviting people to a preventive meeting entitled „To nie twój wnuczek” is presented.

Już dziś zapraszamy wszystkich seniorów na spotkanie profilaktyczne pn."To nie twój wnuczek", które dotyczyć będzie aktualnych zagrożeń w sieci oraz w życiu codziennym, a także sposobów radzenia sobie z metodami oszustów. Spotkanie odbędzie się 22 października br. (środa) o godz. 10:30 w Sali Audytoryjnej naszej biblioteki.

OBCHODY OGÓLNOPOLSKIEGO DNIA GŁOŚNEGO CZYTANIA W FILII BIBLIOTECZNEJ W SZARWARKU

Wspólne grupowe zdjęcie. Tekst alternatywny w języku angielskim: Group photo.

29 września obchodzony jest Ogólnopolski Dzień Głośnego Czytania, w tym dniu przypada również rocznica urodzin Janiny Porazińskiej, autorki książek dla dzieci i młodzieży. Święto to zostało ogłoszone w 2001 roku z inicjatywy Polskiej Izby Książki. Z tej okazji dnia 30 września  2025 r. w Filii Miejskiej Biblioteki Publicznej w Szarwarku zgromadziły się dzieci oraz nauczyciele z miejscowej szkoły podstawowej.

NA ZAWSZE W NASZEJ PAMIĘCI...

Przedstawiony jest portret upamiętniający Zdzisława Banasia. Alternatywny tekst w języku angielskim: A portrait commemorating Zdzisław Banaś is presented.

Z ogromnym smutkiem przyjęliśmy wiadomość o śmierci Zdzisława Banasia, przyjaciela naszej biblioteki, uczestnika warsztatów artystycznych działających przy MBP, społecznego animatora kultury, wielkiego orędownika tradycji i obrzędów ludowych oraz artysty rzeźbiarza, który swoją pasją dzielił się z innymi. Ta ostatnia dziedzina twórczości zajmowała szczególne miejsce w życiu artysty, który mówił: „Życie ludzkie, szczególnie na wsi, jest bogate i dla wrażliwego człowieka może stanowić nieustające źródło inspiracji.

Strony